当前位置:首页名句诗词耿介挹三事,羁离从一官。

耿介挹三事,羁离从一官。

出处

全诗

古人无宿诺,兹道以为难。

万里赴知己,一言诚可叹。

马蹄经月窟,剑术指楼兰。

地出北庭尽,城临西海寒。

森然瞻武库,则是弄儒翰。

入幕绾银绶,乘轺兼铁冠。

练兵日精锐,杀敌无遗残。

献捷见天子,论功俘可汗。

激昂丹墀下,顾盼青云端。

谁谓纵横策,翻为权势干。

将军既坎壈,使者亦辛酸。

耿介挹三事,羁离从一官。

知君不得意,他日会鹏抟。

译文及注释

译文

古人重视信守诺言,而您躬行重然诺之道并不感到困难。

您为报答知己,不辞奔波万里,赴边杀敌,您这信守诺言的品格实在令人感叹

您驱马纵横驰骋于西域极远之地,您高妙的击剑之术直指楼兰古国。

您出征的行程穷尽北庭地区,您出击的锋芒直逼西海这寒冷的地带。

您学识渊博令人肃然仰望,您文笔俊秀令儒者钦佩。

您进入幕府,被委以重任,奉命赴执法者之任。

您勤于训练士卒,队伍在训练中日益精锐,征战中杀尽敌寇,无一漏网。

战胜后面见天子,进奉俘虏和战利品,论起功勋,狄司马以赫赫战绩居于首位。

您在宫殿之前激昂陈词,顾盼之间,神采飞扬,如身处青云之端一般令人景仰。

谁曾想到,如此纵横战阵之间的谋略,竟被权势者从中干扰,不被君王采纳。

您因此而不得一展抱负,亲见此事的传令使者也为您感到悲哀和不平。

您光明磊落,不肯趋附权贵,因而被迫客居他乡担任一个小官。

我知道您现在很不得志,但我相信,有朝一日您会像鹏鸟一样直上高空,实现凌云壮志。

注释

题下有小字注:曾与田安西充判官。东平:郡名,今山东菏泽东北。

无宿诺:实现诺言不过夜。

月窟:月生之地,指极西之地。

剑术:击剑的技术。楼兰:古西域国名,遗址在今新疆若羌。

北庭:唐朝都护府,在今新疆吉木萨尔县。

西海:今新疆吐鲁番。

森然:严肃貌。

翰:长而硬的鸟羽,借指毛笔、文字等。

入幕:入为幕僚。绾:旋绕打结。

铁冠:即法冠,以铁为柱,置于冠上,执法者服之。

献捷:战胜后,进奉俘虏和战利品。

丹墀:古时宫殿前涂上红色的台阶。

顾盼:向左右或周围看去。

纵横策:克敌制胜之术。

权势:指居高位有势力之人。

坎壈:困窘,不得志。

耿介:光明磊落,不趋炎附势。挹:作揖。三事:即三公,泛指高级官员。

羁离:寄居为客。

参考资料:

1、于海娣 等.唐诗鉴赏大全集.北京:中国华侨出版社,2010年12月版:第106-107页

赏析

这首诗赞颂了狄司马的高尚品行。诗一开头即以“无宿诺”作赞誉之词,将狄司马这位志行高洁之人的伟岸形象凸现出来,令人有高山仰止之感。随即对狄司马品质高贵、英勇善战展开描写,言辞铿然有声,一位从金戈铁马中浴血奋战而出的英雄形象巍然屹立。虽然诗人对狄司马的功勋、神采有较多的着墨,但最终落笔之处还是他内在品质的高尚。到慷慨陈词于君王之前是狄司马内心之高洁而外露为信守然诺、奋勇杀敌、功勋赫赫的极致。在这极致之时笔锋陡转,言及狄司马为权贵所嫉,难以一展抱负,对比强烈,令人于恍然若失中领悟到更深的人生哲理。最后诗人劝勉友人不要灰心,相信功业终有成就之日,这正是诗人对友人的钦佩是根本于其志行高洁,而非表面的功勋显耀的体现。全诗语言古拙,对仗工整,一韵到底,表现了诗人卓越的文艺才能。  

参考资料:

1、于海娣 等.唐诗鉴赏大全集.北京:中国华侨出版社,2010年12月版:第106-107页

猜你喜欢
浣溪沙·酒醒香销愁不胜

酒醒香销愁不胜,如何更向落花行。去年高摘斗轻盈。

夜雨几番销瘦了,繁华如梦总无凭。人间何处问多情。

透碧霄·舣兰舟
宋代查荎

舣兰舟。十分端是载离愁。练波送远,屏山遮断,此去难留。相从争奈,心期久要,屡更霜秋。叹人生、杳似萍浮。又翻成轻别,都将深恨,付与东流。

想斜阳影里,寒烟明处,双桨去悠悠。爱渚梅、幽香动,须采掇、倩纤柔。艳歌粲发,谁传馀韵,来说仙游。念故人、留此遐洲。但春风老后,秋月圆时,独倚西楼。

水仙子·次韵

蝇头老子五千言,鹤背扬州十万钱。白云两袖吟魂健,赋庄生《秋水》篇,布袍宽风月无边。名不上琼林殿,梦不到金谷园,海上神仙。

少年游·参差烟树灞陵桥
宋代柳永

参差烟树灞陵桥,风物尽前朝。衰杨古柳,几经攀折,憔悴楚宫腰。

夕阳闲淡秋光老,离思满蘅皋。一曲阳关,断肠声尽,独自凭兰桡。

青玉案·征鸿过尽秋容谢

征鸿过尽秋容谢。卷离恨、还东下。剪剪霜风落平野。溪山掩映,水烟摇曳,几簇渔樵舍。

芙蓉城里人如画。春伴春游夜转夜。别后知他如何也。心随云乱,眼随天断,泪逐长江泻。