当前位置:首页古籍论语论语·子曰:道之以政,齐之以刑,民免而无耻,道之以德,齐之以礼,有耻且格。

论语·子曰:道之以政,齐之以刑,民免而无耻,道之以德,齐之以礼,有耻且格。

yuēdǎozhīzhèngzhīxíngmínmiǎnérchǐdǎozhīzhīyǒuchǐqiě

译文

注释

1:道:有两种解释:一为引导;二为治理。前者较为妥贴。

2:齐:整齐、约束。

3:免:避免、躲避。

4:耻:羞耻之心。

5:格:有两种解释:一为至;二为正。

译文

孔子说:用法制禁令去引导百姓,使用刑法来约束他们,老百姓只是求得免于犯罪受惩,却失去了廉耻之心;用道德教化引导百姓,使用礼制去统一百姓的言行,百姓不仅会有羞耻之心,而且也就守规矩了。

评析

在本章中,孔子举出两种截然不同的治国方针。孔子认为,刑罚只能使人避免犯罪,不能使人懂得犯罪可耻的道理,而道德教化比刑罚要高明得多,既能使百姓守规蹈矩,又能使百姓有知耻之心。这反映了道德在治理国家时有不同于法制的特点。但也应指出:孔子的为政以德思想,重视道德是应该的,但却忽视了刑政、法制在治理国家中的作用。