当前位置:首页词典上去
shàng

上去

  • 拼音shàng qù
  • 注音ㄕㄤˋ ㄑㄨˋ

  • 反义下来,下去
  • 词语解释

    上去[ shàng qu ]

    ⒈  由低处到高处。

    顺着山坡爬上去。

    go up;

    ⒉  登上。

    车来了,你上去吧。

    get on;

    ⒊  向前发展;得到提高。

    这里的工作老是搞不上去。

    move forward;

    引证解释

    ⒈  由一处趋于某处或由低处到高处。

    《儿女英雄传》第四回:“这 李四 本是个浑虫,听了这话,先走到石头边……上去向那石头楞子上,当的就是一脚。”
    赵树理 《杨老太爷》:“念书人腿长--老师们、同学们人多得很,碰巧了有个连手,说上去就上去了。”

    ⒉  引申为兴旺发达。

    巴金 《随想录·文学的作用》:“‘创作要上去,作家要下去。’这句话并不是我的‘创作’,这是好些人的意见。”

    ⒊  用在动词后:表示动作完成。

    《二刻拍案惊奇》卷九:“凤生 看上去,愈觉﹝ 杨素梅 ﹞美丽非常。”
    《二十年目睹之怪现状》第六二回:“只要把现在所定的货物、价目,填写上去便是了。”

    ⒋  用在动词后:表示向前。

    丁玲 《松子》:“松子 看见她不动,真急了,走上去又敲了她一下。”

    国语辞典

    上去[ shàng qu ]

    ⒈  由低处到高处。

    《儿女英雄传·第四回》:「这李四本是个浑虫,听了这话,先走到石头边说,这得先问他一问,上去向那石头楞子上,当的就是一脚。」

    下来 下去

    ⒉  置于动词后,表示动作的趋向。

    《二刻拍案惊奇·卷九》:「凤生看上去,愈觉美丽非常。」
    《二十年目睹之怪现状·第六二回》:「只要把现在所定的货物、价目、填写上去,便是了。」


    英语to go up

    德语hinauf gehen (V)​, hinaufgehen (V)​

    法语(placé après un verbe pour indiquer une action de bas en haut ou une longue distance)​, monter

    相关词语